一天,高登拉著貨車開到道岔,托馬斯正好在那兒。
“噗!什么怪味兒!”托馬斯高聲說。
“沒有聞到啊!”安妮和克拉貝爾說。
“一股怪怪的、發(fā)霉一般的味道。”托馬斯說。
“除了你,別人都沒聞到,”高登咕噥著,“那就肯定是你的味道。”
“安妮!克拉貝爾!你們知道我是怎么想的嗎?”托馬斯大聲說,“那是臭水溝的味兒!”
(注:在之前的故事里,高登曾經(jīng)掉進(jìn)過臭水溝中。)
高登哼了一聲,但是,還沒等他回答呢,托馬斯就咔嚓咔嚓地開走了。
安妮和克拉貝爾簡(jiǎn)直不敢相信自己的耳朵! “你不能這么沒禮貌,托馬斯,嘲笑別人可是不對(duì)的!”她們不斷地跟托馬斯說。
托馬斯才不在意她們說什么呢,他對(duì)自己的表現(xiàn)非常滿意。“真好笑,真好笑!”他咯咯地笑著。
托馬斯把客車放到車站,然后到礦場(chǎng)去拉貨車。
很久以前,礦工們?cè)诘叵峦诹怂淼馈K淼理斨蔚昧塑噹瑓s承受不了小火車的重量。
一塊大大的警示牌上寫著:“危險(xiǎn)!小火車禁止越過此警示牌。”
“破舊的傻警示牌!”托馬斯想。
他曾多次試圖越過警示牌,但都被制止了。
這天早上,他一邊開,一邊笑。一個(gè)好主意飛進(jìn)了他的煙囪。
托馬斯必須把空貨車推到隧道頂?shù)闹Ь€上。司爐爬下車,司機(jī)將身子探出駕駛室,他們讓托馬斯慢慢向前開,以免越過警示牌。
“就是現(xiàn)在了,行動(dòng)!”托馬斯說著,猛地撞向車廂,把司機(jī)從踏板上摔了下來。
“哈哈!破舊的傻警示牌!”托馬斯大笑著,從警示牌旁邊沖了過去。
“沒有危險(xiǎn)嘛,沒有危險(xiǎn)!”托馬斯歡快地叫道。
司爐迅速地爬進(jìn)駕駛室,拉上了剎車。托馬斯氣得瘋狂大叫。
“快退回來!”司機(jī)吼道。這時(shí),砰的一聲巨響,鐵軌顫動(dòng)了一下。
司爐立即跳下車來。原來,鐵軌猛地往下一陷,斷了。
“煤炭和灰燼!”托馬斯驚叫道,“我掉下去了!”
“瞧你干的好事,托馬斯!”司機(jī)一邊說,一邊去給胖總管打了電話。
“天哪!”托馬斯說,“我真是個(gè)傻瓜。”
“還是個(gè)淘氣鬼。”很快胖總管就來了。
“請(qǐng)把我弄出去吧,我再也不淘氣了。”托馬斯說。
“我可沒多大把握。”胖總管回答,“我們不能用吊車,因?yàn)榈孛娌粔蚪Y(jié)實(shí)。嗯……讓我想想……就看高登能不能把你拖出來了。”
“好的,先生!”托馬斯緊張地說。他還真有點(diǎn)兒不好意思見高登呢!
“太好笑了!太好笑了!托馬斯竟然掉到礦坑里了!”高登一邊笑,一邊趕去救援。
“嘟嘟!托馬斯!”高登鳴著汽笛說,“我噴兩口蒸汽就能把你弄出來。”
工人們把結(jié)實(shí)的繩子拴在了兩個(gè)小火車之間。 “準(zhǔn)備——開始!”胖總管一聲令下,高登便開始使勁拉。但是,他并沒有像自己說的那樣,噴兩口蒸汽就把托馬斯弄出來。
事實(shí)上,他累得呼呼直喘氣,臉都漲紫了,才把托馬斯從坑里拖出來。
“對(duì)不起,我以前太沒禮貌了!”托馬斯說。
“沒關(guān)系的,托馬斯。你不也讓我看了笑話?”高登說,“其實(shí)我之前掉進(jìn)水溝也挺丟臉的。”
“我也覺得丟臉!”托馬斯沮喪地說。 “哎呀!既然我們都覺得丟臉,那就干脆建立個(gè)聯(lián)盟吧!”
“聯(lián)盟?什么意思?”
“要站一起站,要掉一起掉!”高登一本正經(jīng)地說,“你幫我,我?guī)湍恪T趺礃樱?rdquo;
“好呀!”托馬斯叫道。
就這樣,高登和托馬斯結(jié)成了“聯(lián)盟”。
【成長(zhǎng)妙點(diǎn)評(píng)】
嘲笑別人可不對(duì)!也許下一刻,你也會(huì)經(jīng)歷同樣尷尬的事情。